IN ON e AT PREPOSIÇÕES DE LOCAL e ENDEREÇOS EM INGLÊS - AULA 07 PARA INICIANTES PROFESSOR KENNY - Summary

Summary

The speaker discusses the correct usage of prepositions in English, particularly when referring to locations. They emphasize that prepositions do not translate directly from one language to another and that it's essential to understand the context and type of preposition being used.

The speaker explains that there are three types of prepositions in English: place, time, and positioning. They provide examples of how to use prepositions correctly in different situations, such as when referring to streets, avenues, and squares.

They also discuss the difference between "in" and "on" when referring to locations. For instance, "in" is used for regions, neighborhoods, cities, states, countries, and continents, while "on" is used for streets, avenues, and squares with a specific number.

The speaker also touches on the topic of translating proper names, such as city and street names, and how they should not be translated but rather used in their original form. They provide examples of incorrect translations, such as "Long Beach" instead of "Praia Grande."

Overall, the speaker aims to clarify common misconceptions about prepositions in English and provide guidance on how to use them correctly in different contexts.

Facts

Here are the key facts extracted from the text:

1. The pronunciation of the verb "to live" is "law" and not "time".
2. The word "live" has different pronunciations depending on its usage, such as "live" for something broadcast or recorded live, and "law" for the verb to live.
3. English prepositions do not translate directly into other languages.
4. There are three types of prepositions in English: prepositions of place, prepositions of time, and prepositions of positioning.
5. Prepositions of place include "in", "on", and "at".
6. Prepositions of time include "from morning to afternoon", "at noon", and "on Saturday".
7. Prepositions of positioning include "on the floor", "on a wall", and "at work".
8. In English, countries, city-states, and neighborhoods do not translate into other languages.
9. Proper names, such as city names, do not translate into other languages.
10. When referring to addresses, the street name comes after the number, not before.
11. In English, the word "number" is often used to refer to a specific location, such as "I live at number 5 on Rua Oswaldo Cruz".
12. When speaking English, the correct way to say "I live on Rua Oswaldo Cruz" is "I live on Oswaldo Cruz Street".
13. The correct way to say "I live at number 5 on Rua Oswaldo Cruz" is "I live at 5 Oswaldo Cruz Street".
14. The name "New York" does not translate into Portuguese or French.
15. The name "Rio de Janeiro" is not translated into English, it is used as is.